basis211: (Default)
basis211 ([personal profile] basis211) wrote2014-06-25 09:43 pm

DER TOD REITET

По просьбе Директуса М. в прямом эфире Der Radio A.S. 211 духподъемная песня ландскнехтов.







[identity profile] molfara.livejournal.com 2014-06-26 08:45 pm (UTC)(link)
Es gibt nichts Schrecklicheres als den Tod und keinen weiteren Weg als den nach Sibirien.

[identity profile] basis211.livejournal.com 2014-06-26 11:14 pm (UTC)(link)
Die Vernunft hinter dem Meer, der Tod hinter dem Rücken

в гугле сразу в первой строчке пост 2008 года))

[identity profile] molfara.livejournal.com 2014-06-27 11:23 am (UTC)(link)
Да я бы без гугла и не отыскала))

Там перевод кошмарный. С nach Sibirien вообще какая-то лажа вышла: сейчас бы перевела как "Нет ничего страшнее, чем смерть, и нет более долгого пути, чем [путь] в Сибирь." Ну не художественно, зато ближе всего к тексту. Естественно, перевела бы с переводчиком, потому что сама по себе все давно напрочь забыла.

В ролике тоже странный перевод. "Кирдык", наверно, обусловлен стратегией сохранить мужской род. Не знаю, не знаю, насколько это оправдано... Песенка задорная))