basis211: (Default)
basis211 ([personal profile] basis211) wrote2013-06-29 02:27 am

....









Хорошо, хорошо, - сказал дон Хуан, гладя меня по голове. Я тебе рассказывал, что настоящим искусством воина является уравновешивать ужас и удивление.

уравновешивать ужас и удивление.

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-06-29 06:21 am (UTC)(link)
Замечательно!

(мысль - чей ужас надо уравновешивать: свой или чужой - приходит позже)

Re: уравновешивать ужас и удивление.

[identity profile] basis211.livejournal.com 2013-06-29 07:23 am (UTC)(link)
Свой в данном случае - Карлитос как обычно разобран на части, затем собран, полностью прибит и прочее. Кстати Карлитос в русских переводах - это ведь ошибка? От Carlos по идее уменьшительное должно ведь быть Carlito.

Карлитос

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-06-29 07:32 am (UTC)(link)
Местный народ объясняет так:

“Carlitos” de “Carlos” porque “Carlos” se termina con “s”
Вот такая логика!

Re: Карлитос

[identity profile] basis211.livejournal.com 2013-06-29 07:47 am (UTC)(link)
Понял. То есть от Mercedes будет какая-то Mercesitas? (Задумался, как будет от Dolores))

(Задумался, как будет от Dolores))

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-06-29 09:46 am (UTC)(link)
«Merciditas» y – реверансы в сторону именитого автора – скандальная «Lolita»

Re: (Задумался, как будет от Dolores))

[identity profile] basis211.livejournal.com 2013-06-29 09:51 am (UTC)(link)
Точно как я мог забыть. Точнее, запутался - ведь не на -s. Долорес мама там ее строго называет. Но не Lolitas - наверно исключение.

из другого анекдота

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-06-29 10:18 am (UTC)(link)
Похоже, задействована следующая цепочка:

Dolores - Lolita (следите за руками - "с" исчезает) - Lola

Русский аналог, к примеру, Александр - Саша; Вячеслав - Слава.