Подталкивает к задумчивости. Дамы в прежние годы на корабле не приветствовались. Истерика - не типичная (если верить стереотипам) мужская черта. Догадываюсь, что название вызвано золотистой сеньорой на самом носу, нет?
Трудно сказать, я не знал раньше слова tantrum, так словарь перевел, но есть другие значения - "вспышка гнева например" A tantrum or temper tantrum is an emotional outbreak, usually associated with children or those in emotional distress
Хорошо подумайте. Каково это - вдруг оказаться в стальном гробу между Космосом и Океаном, между Временем и Вечностью, посередине нигде, как говорят наши американские "друзья" в своих фильмах? Может, лучше в Параллельное Аненербе, лопатку в руки - и на раскопочки в Экстернштайн? )))
no subject
no subject
В любом случае, рад что вы оценили. Название у корабля тоже хорошее - "Позолоченная истерика".
"Позолоченная истерика".
Дамы в прежние годы на корабле не приветствовались.
Истерика - не типичная (если верить стереотипам) мужская черта.
Догадываюсь, что название вызвано золотистой сеньорой на самом носу, нет?
Re: "Позолоченная истерика".
водолаз (?)
Re: водолаз (?)
Re: водолаз (?)
Re: водолаз (?)
Re: водолаз (?)
Да, какая-то параллельная реальность чувствуется.
no subject
no subject
no subject
no subject
P.S. Где и Нигде фигуры второстепенные по сравнению с Кто и Куда, как и писали Неизвестные Авторы
с) Видишь идут генералы меча
Дальние звёзды у них на плечах
Сказочной птице подобен их строй
Кто и Куда их ведут за собой