basis211: (Default)
basis211 ([personal profile] basis211) wrote2013-12-18 03:45 am

Goetzen gegen Thule









Частично переведенная на английский (переведено около трети первой книги Трилогии Туле, после этого автору перевода пришлось оставить затею) http://thule-trilogy.blogspot.ru/2013_04_01_archive.html

Goetzen_Thule

Goetzen gegen Thule

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-12-18 06:04 am (UTC)(link)
Вместо "е" вижу "о" с двумя штрихами. Это что - старинное написание?

Re: Goetzen gegen Thule

[identity profile] basis211.livejournal.com 2013-12-18 09:02 am (UTC)(link)
У меня ое (Goetzen)возможно шрифт отображает по-другому

Re: Goetzen gegen Thule

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-12-18 10:03 am (UTC)(link)
Имею в виду обложку. Это ведь фото (формат jpg)

Re: Goetzen gegen Thule

[identity profile] basis211.livejournal.com 2013-12-18 10:32 am (UTC)(link)
А, точно. Не знаю немецкого, к сожалению, видимо вариант орфографии. Собственно, поэтому я обрадовался - это первая(!) в интернете и вообще похоже первая попытка перевода трилогии на английский с 71 года. Может это и не шедевр, не знаю потому что не читал, но учитывая сколько чудовищной мути переводят туда-сюда и на много языков - очень странный факт

Re: Goetzen gegen Thule

[identity profile] belkafoto.livejournal.com 2013-12-18 10:34 am (UTC)(link)
Странно, что не переволят на русский. Нет?
Нет спроса?

Re: Goetzen gegen Thule

[identity profile] basis211.livejournal.com 2013-12-18 01:40 pm (UTC)(link)
Не знаю, трудно сказать. Есть небольшие издательства по похожим темам, но вот не перевели.